Тандзаку. Представить жизнь без зеркал

Тлек Рысбек

перевод с казахского Каната Омара

Мы долго сегодня с женой говорили о зеркалах.

А потом на зеркале нацарапали каракули стихов.

И вдруг представили жизнь без зеркал.

– Что, если бы мы стали зеркалами? Смогли бы мы тогда узнать друг друга?

Внезапно в дальней комнате послышался треск и крик зеркала

Теперь в нашем доме зеркало не найти.

Зеркало 2

Жена с кошкой смотрели в зеркало,

Но кошка себя не узнавала.

Зеркало 3

Не было бы зеркала...

Лица не лицезрел бы,

Глаз не рассмотрел,

Носа не различил,

Губ не разглядел,

Бровей не увидал бы,

Волос не обнаружил,

Уха не ухватил,

В зубы не заглянул

...

Но зеркало вот оно.

Это я!