Тандзаку. Представить жизнь без зеркал
Тлек Рысбек
перевод с казахского Каната Омара
Мы долго сегодня с женой говорили о зеркалах.
А потом на зеркале нацарапали каракули стихов.
И вдруг представили жизнь без зеркал.
– Что, если бы мы стали зеркалами? Смогли бы мы тогда узнать друг друга?
Внезапно в дальней комнате послышался треск и крик зеркала
Теперь в нашем доме зеркало не найти.
Зеркало 2
Жена с кошкой смотрели в зеркало,
Но кошка себя не узнавала.
Зеркало 3
Не было бы зеркала...
Лица не лицезрел бы,
Глаз не рассмотрел,
Носа не различил,
Губ не разглядел,
Бровей не увидал бы,
Волос не обнаружил,
Уха не ухватил,
В зубы не заглянул
...
Но зеркало вот оно.
Это я!